ai là người phát hiện ra châu mỹ

Một tầm nhìn thắm thiết về thời tự khắc đoàn thám hiểm của Christopher Columbus đặt điều chân lên châu Mỹ (Dióscoro Puebla, 1862).

Sự kiện Phát xuất hiện châu Mỹ là sự việc khiếu nại lịch sử hào hùng được lưu lại bởi vì thời khắc đoàn thám hiểm bởi Christopher Columbus đứng vị trí số 1 vẫn đặt điều chân cho tới châu Mỹ vào trong ngày 12 mon 10 năm 1492. Theo mệnh lệnh của vua Fernando và phái nữ vương vãi Isabel xứ Castilla và Aragón, đoàn thám hiểm vẫn xuất phát điểm từ cảng Palos xứ Andalucía 2 mon 9 ngày trước cơ. Sau khi băng qua biển cả Đại Tây Dương, đoàn thám hiểm vẫn đặt điều chân cho tới một quần đảo của châu lục châu Mỹ, hòn đảo Guanahani nằm trong quần hòn đảo Bahamas, tuy nhiên lại sai sót tưởng là bấm Độ. Đây là 1 trong trong mỗi sự khiếu nại cần thiết nhất nhập lịch sử hào hùng trái đất, là sự việc xúc tiếp thân ái nhị trái đất vốn liếng trở nên tân tiến tách biệt nhau Tính từ lúc buổi rạng đông của loại người.

Bạn đang xem: ai là người phát hiện ra châu mỹ

Nhiều năm tiếp theo những chuyến hành trình của Colombo, người châu Âu chính thức quan sát rằng điểm này sẽ không thông suốt với mảnh đất nền của họ; và không như tình huống của bấm Độ, đó là một châu lục trọn vẹn không giống. Do cơ, Tính từ lúc năm 1507, người tớ vẫn gọi thương hiệu châu lục này là America. Trong những thế kỷ tiếp theo sau cơ, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Vương Quốc Anh, Pháp, cũng giống như những cường quốc châu Âu không giống, vẫn đi ra mức độ tuyên chiến và cạnh tranh nhằm mày mò, đoạt được và thực dân hóa châu Mỹ. kể từ cơ dẫn tới việc tạo hình của rất nhiều dân tộc bản địa, nhiều nền văn hóa truyền thống và vương quốc mới mẻ.

Cho đến giờ vẫn còn tồn tại nhiều thảo luận xung xung quanh việc dùng kể từ "khám phá" hoặc "phát hiện" nhằm nói đến việc chuyến hành trình của Colombo; nhiều học tập fake nhận định rằng cụm kể từ này nên làm dành riêng cho những người dân thứ nhất đặt điều chân lên lục địa này từ thời điểm cách đây khoảng chừng 14.000 năm, hoặc không nhiều đi ra là mang lại những người dân Viking đại diện thay mặt mang lại văn minh Châu Âu lúc tới Châu Mỹ nhập thế kỷ loại 10.

Bài viết lách này tiếp tục chỉ chú ý nhập sự khiếu nại "khám đập phá đi ra Châu Mỹ", bao hàm ý nghĩa sâu sắc vừa vặn là 1 trong chuỗi những chuyến hành trình dài nhưng mà người Tây Ban Nha vẫn tiến hành nhằm tiếp cận châu Mỹ, vừa vặn là sự việc phú quẹt trong những nền văn hóa truyền thống xẩy ra nằm trong thời đặc điểm này, không giống với quy trình lịch sử hào hùng ra mắt tiếp sau tiếp sau đó là sự việc những vương vãi triều châu Âu đoạt được châu Mỹ. Chính sự chạm chán trong những nhị nền văn minh này vẫn dẫn đến những tác động thâm thúy tới mức nhị trái đất.

Bối cảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Một vài ba năm trước đó khi Cô-lôm-bô thăm dò đi ra châu Mỹ, người Bồ Đào Nha vẫn tiến hành nhiều chuyến hành trình cho tới bấm Độ dọc từ bờ biển cả Châu Phi và xuyên qua loa bấm Độ Dương theo phía kể từ tây thanh lịch Đông. Những chuyến hành trình này vẫn khiến cho những căn nhà thám hiểm châu Âu không giống nhận định rằng chúng ta hoàn toàn có thể tiếp cận chống Đông Á nếu di chuyển vòng bởi vì đường thủy thanh lịch phía tây. Cristoforo Colombo bảo đảm fake thuyết rằng 2 lần bán kính của Trái Đất đầy đủ ngắn ngủn nhằm người tớ hoàn toàn có thể cút thuyền kể từ châu Âu thanh lịch châu Á theo phía tây. Năm 1492 ông vẫn giành được sự cỗ vũ và bảo trợ tài chủ yếu kể từ vua và phái nữ vương vãi xứ Castilla và Aragon của Tây Ban Nha, nhằm tiến hành một chuyến thám hiểm nhưng mà vẫn vô tình đem ông cho tới bờ biển cả châu Mỹ.

Bên cạnh mày mò của Cô-lôm-bô, lúc bấy giờ tất cả chúng ta đã và đang nhìn thấy nhiều dẫn chứng về những nguyệt lão contact xuyên Đại Tây Dương từ xưa thời Cô-lôm-bô. phần lớn di chỉ khảo cổ vẫn minh chứng người Viking cổ đã đi vào ấn định cư ở Terranova trước lúc xuất hiện Cô-lôm-bô ở châu lục này, tuy nhiên những khu vực ấn định cư này tiếp sau đó đã biết thành bỏ phí và cũng ko nhằm lại nhiều hiệu quả cho tới cuộc sống của những người dân phiên bản địa. Hình như cũng đều có một số trong những những bảo vật và vết tích mối cung cấp gen đã cho thấy nhiều group người Mã Lai-Polynesia đã đi được thuyền cho tới bờ biển cả Nam Mỹ trước thời Cô-lôm-bô. Tuy nhiên, cả nhị group người này đều ko nhằm lại một hiệu quả này đáng chú ý và lâu lâu năm, bởi này cũng ko thể xem là một sự mày mò một nền văn minh mới mẻ bởi một nền văn minh không giống tiến hành được.

Bốn chuyến hành trình của Colombo[sửa | sửa mã nguồn]

Những chuyến hành trình của Colombo

Kể kể từ chuyến hành trình loại nhị, người Tây Ban Nha vẫn tuy nhiên song tổ chức sinh hoạt thám hiểm và đoạt được bởi vì vũ trang. Trong vòng hai mươi năm Tính từ lúc năm 1499 cho tới năm 1519, là thời khắc đoàn thuyền của Fernando de Magallanes xuất hiện nay, hoàng tộc Tây Ban Nha cùng theo với những đoàn thuyền cá nhân không giống vẫn tiến hành những chuyến "thám hiểm và giải cứu", "hành trình nhỏ" Hay là "hành trình kể từ Andalusia", và dần dần đánh tan vị thế duy nhất của Colombo. Chuyến hành trình dài thứ nhất nhập số này còn có sự nhập cuộc của Amerigo Vespucci; ông được xem là người châu Âu thứ nhất nhận định rằng Colombo đang không tiếp cận châu Á nhưng mà là 1 trong châu lục mới mẻ trước đó chưa từng được châu Âu biết cho tới. Chính thương hiệu của ông đang được lấy để tại vị thương hiệu mang lại châu Mỹ (America).

Chuyến đón đầu tiên[sửa | sửa mã nguồn]

  • Các tàu La Niña, La Pinta và La Santa María
  • Một chi phí phiên bản ko đúng đắn của tàu La Niña

    Một chi phí phiên bản ko đúng đắn của tàu La Niña

  • Một chi phí phiên bản ko đúng đắn của tàu La Pinta

    Một chi phí phiên bản ko đúng đắn của tàu La Pinta

  • Một chi phí phiên bản ko đúng đắn của tàu La Santa María

    Một chi phí phiên bản ko đúng đắn của tàu La Santa María

Hoàng gia Tây Ban Nha, ví dụ là nương nương Isabel I xứ Castilla, vẫn ra quyết định tương hỗ mang lại Cristoforo Colombo nhập chuyến hành trình dài vượt lên trước Đại Tây Dương thanh lịch châu Á. Ngày 17 tháng bốn năm 1492, Colombo đã ký kết kết Thỏa ước Santa Fe với hoàng tộc, nhập cơ phong tước đoạt Đô đốc, Thống sứ, Tổng trấn mang lại Colombo nhằm ông đem danh nghĩa tiến hành chuyến hành trình dài cho tới bấm Độ. Hoàng gia sẽ không còn tương hỗ về mặt mũi tài chủ yếu mang lại chuyến hành trình này, tuy nhiên theo dõi thỏa ước, ông sẽ tiến hành tích lại 10% tổng số của nả bản thân tìm kiếm ra. Dường như nhị mặt mũi còn thỏa thuận hàng loạt những ra quyết định không giống muốn tạo ĐK mang lại Colombo sẵn sàng mang lại chuyến hành trình này. Trong số cơ mang trong mình 1 ra quyết định gửi mang lại xã Palos de la Frontera nhằm trừng trị một số trong những người dân trực thuộc.

Nhà thờ San Jorge Mártir của xã Palos de la Frontera.

Ngày 23 mon 5 năm 1492, bên trên cổng nhà thời thánh San Jorge (Thánh George) của xã Palos de Frontera, xuất hiện của Cristoforo Colombo, phụ thân Juan Pérez và những căn nhà chức vụ khu vực, người dân xã đang được thông tin về Sắc mệnh lệnh Hoàng gia về đòi hỏi một số trong những người dân nhập xã cần sẵn sàng 2 thuyền khơi với tương đối đầy đủ vũ trang và hoa màu theo dõi lãnh đạo của Colombo.

Sắc mệnh lệnh Hoàng gia
YÊU CẦU MỘT SỐ NGƯỜI DÂN LÀNG PALOS PHẢI GIAO NỘP CHO CRISTOFORO COLOMBO HAI THUYỀN BUỒM
Granada, 30 tháng bốn năm 1492.
Các người nên hiểu được, vì thế một số trong những tội lỗi nhưng mà những ngươi vẫn phạm phải với triều đình, vậy nên Hội đồng hoàng tộc vẫn ra quyết định trừng trị những người dân cần đáp ứng trong tầm nhị mon và phú nộp nhị thuyền khơi đem chuẩn bị vũ trang tương đối đầy đủ, phí tổn trọn vẹn bởi những người dân Chịu đựng, bất kể thời hạn và vị trí được đòi hỏi. Và giờ đây, triều đình tiếp tục cử ông Cristoforo Colombo thực hiện thuyền trưởng của thân phụ thuyền khơi đem chuẩn bị nhằm thám hiểm một số trong những vùng ở biển cả Đại Tây Dương theo dõi như cty ông cung ứng mang lại triều đình. Triều đình mong ước ông Colombo sẽn mang theo dõi nhị thuyền khơi nhưng mà những người dân vẫn sẵn sàng...


Những người dân được nói đến nhập sắc mệnh lệnh vẫn trả lời:

... rằng chúng ta sẵn sàng hoàn thành xong toàn bộ những việc làm nhưng mà Hoàng gia đòi hỏi...

— Phần cuối sắc mệnh lệnh hoàng tộc.[1]


Tuy nhiên những người dân thủy thủ nhập vùng lại ko cần tuân theo dõi sắc mệnh lệnh này, và chúng ta cũng không thích nhập cuộc đoàn thám hiểm của một người ko hề quen thuộc biết. Và mặc dù cho chúng ta đem tin cậy Colombo hay là không, những người dân dân Palos cũng sẽ không còn khi nào nghe theo dõi viên Đô đốc người Ý nếu như không tồn tại một thủy thủ đem đáng tin tưởng ở khu vực cút nằm trong. Trước sự phản đối của những người dân và thủy thủ ở phía trên, Colombo vẫn cần nhờ cho tới một sắc mệnh lệnh không giống nhập cơ được chấp nhận ông tuyển chọn thủy thủ kể từ những tội nhân nhập vùng. Dù vậy, ở đầu cuối ông ko cần dùng cho tới phương án này.

Đồng thời ông cũng dùng một sắc mệnh lệnh không giống dành riêng cho những xã ven bờ biển ở Andalusia:

...những TP. Hồ Chí Minh, xã mạc và vị trí dọc bờ biển cả ở Andalusia tương đương ở nhập quốc gia của Hoàng gia (...) những người dân đều hiểu được Hoàng gia vẫn cử Cristoforo Colombo lấy thân phụ thuyền khơi nhằm tiếp cận một số trong những điểm trên biển khơi Đại Tây Dương bên dưới chức vụ thuyền trưởng (...) bởi vậy Hoàng gia đòi hỏi toàn bộ và từng đứa ở những khu vực và tổ chức chính quyền cần đáp ứng nhu cầu những đòi hỏi của Cristoforo Colombo...

Xem thêm: ai oán là gì


Colombo vẫn trưng dụng nhị thuyền ở Moguer trước việc tận mắt chứng kiến của công tố viên người khu vực và trải qua một sắc mệnh lệnh đòi hỏi xã Moguer cần đáp ứng nhu cầu đòi hỏi bên trên [2]; song bao nhiêu phi thuyền này sau này cũng ko được đưa ra dùng. Lúc này ông vẫn ko tiếp nhận đầy đủ thuyền viên quan trọng mang lại chuyến hành trình dài của tớ.

Trong yếu tố hoàn cảnh cơ, nhờ đem sự hỗ trợ của những Tu sĩ Dòng Phan Sinh của tu viện La Rábida và của một thủy thủ cao tuổi hạc được kính trọng nhập vùng, Colombo vẫn nghe biết Martín Alonso Pinzón,[3] một công ty tàu và thủ lĩnh người khu vực, với của nả và đáng tin tưởng đã có được dựa vào nhiều năm dạt dẹo bên trên từng những biển cả Đại Tây Dương và Địa Trung Hải. Mé cạnh những điều khích lệ và tác động đã có được kể từ những người dân chúng ta này, Colombo hoàn toàn có thể còn thuyết phục những đồng đội căn nhà Pinzón khi khuyến nghị với Martín Alonso:

Thưa ngài Martín Alonso Pinzon, hãy cút với tôi nhập chuyến hành trình dài này, và nếu như tất cả chúng ta cho tới đích và Chúa trời mang lại tất cả chúng ta được nhìn thấy miền khu đất mới mẻ, tôi van nài hứa trước Hoàng gia rằng tôi tiếp tục share (của cải - người dịch) với ngài như với cùng một người đồng đội.


Kể kể từ cơ, Martín Alonso đã từng rất là bản thân nhằm cỗ vũ mang lại Colombo. Ông vẫn góp phần 50% triệu [[[maravedí]]] kể từ ngân khố riêng rẽ của tớ, tương tự một trong những phần thân phụ tổng ngân sách bởi vì chi phí mặt mũi của chuyến hành trình.[4][5] và chuyển động những đồng đội trai của tớ là Francisco và Vicente, cũng giống như những Anh em căn nhà Niño, một mái ấm gia đình thủy thủ có tiếng không giống nhập ở Moguer. Hai mái ấm gia đình đã hỗ trợ Colombo khích lệ và thăm dò số thủy thủ quan trọng mang lại chuyến hành trình kể từ Palos, Moguer, Huelva và những chống không giống phụ cận nhập vùng.[6][7] và thậm chí còn kể từ những vùng không giống ở ngoài Andalusia.

Nhờ đem những đồng đội căn nhà Pinzón và căn nhà Niño đứng đi ra thực hiện thủ lĩnh, những thủy thủ lưu vực sông Tinto-Odiel vẫn sẵn sàng nguy hiểm nhập cuộc chuyến hành trình dài.[8][9]

Chuyến hành trình dài thứ nhất.

Sau khi vẫn sẵn sàng kết thúc, ngày 3 mon 8 năm 1492, đoàn thuyền của Colombo xuất phát kể từ Cảng Palos, bao hàm thân phụ thuyền khơi Pinta, Niña và thuyền khơi rộng lớn Santa María. Hai tàu La PintaLa Niña là vì đồng đội căn nhà Pinzón lựa chọn và được hội đồng (làng) Palos chi trả theo như đúng như đòi hỏi của ra quyết định hoàng tộc vẫn nhắc cho tới phía trên.[10] Đoàn thuyền đem tổng số khoảng chừng 90 người. Đoàn thuyền dong buồm về phía quần hòn đảo Canarias. Tại phía trên Colombo đã đi vào thăm hỏi Beatriz xứ Bobadilla và Ulloa, chúa hòn đảo La Gomera. Sau cơ ông cần ngừng ở hòn đảo Gran Canaria nhằm sửa bánh lái và buồm của tàu La Pinta. Sửa tàu đoạn, ông đi ra mệnh lệnh mang lại đoàn thuyền nối tiếp hành trình dài xuyên Đại Tây Dương vào trong ngày 6 mon 9.

Đặt chân cho tới châu Mỹ[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến hành trình dài thứ nhất ko hề đơn giản và dễ dàng. Thậm chí những thủy thủ vẫn rất nhiều lần thủ đoạn nổi loàn, vẫn nhanh gọn được dàn xếp ổn định nhờ tài năng chỉ dẫn của Martín Alonso Pinzón. Đúng nhập thời khắc khi toàn bộ những đo lường và tính toán và dự liệu của Colombo có vẻ như đã chệch phía, thì ông nghe thấy một thủy thủ hét lên «Đất liền! Đất liền!» kể từ phía tàu La Pinta. Lúc này đó là 2 tiếng đồng hồ sáng sủa ngày [[12 mon 10

Trong nhật ký của tớ, Colombo vẫn tóm lược lại thời khắc đoàn thuyền cập bờ quần đảo Guanahaní như sau:

Thứ năm ngày 11 mon 10: Vào khi nhị giờ sau nửa tối, lục địa xuất hiện và cơ hội Cửa Hàng chúng tôi khoảng chừng nhị hải lý. Các thủy thủ ngay tắp lự căng buồm lên và triệu tập ở cột buồm chủ yếu và đợi cho tới sáng sủa hôm loại sáu. Đoàn thuyền tiếp cận một quần đảo của những người Lucayos mang tên là Guanahaní nhập giờ đồng hồ Anh-điêng. Sau cơ xuất hiện nay nhiều đứa ở truồng, và tiếp sau đó đô đốc lãnh đạo lên một cái thuyền nhỏ đem chuẩn bị vũ trang, cùng theo với Martín Alonso Pinzón và em trai Vicente Yáñez là thuyền trưởng tàu Niña, tăng trưởng bờ. Đô đốc lấy cờ của phòng vua đi ra và những thuyền trưởng lấy 2 lá cờ Chữ Thập Lam nhưng mà Đô đốc vẫn đem theo dõi trong cả chuyến hành trình dài thực hiện cờ hiệu; nhị cờ đem nhị vần âm F (đại diện mang lại thương hiệu vua Fernando) và Y (đại diện mang lại thương hiệu nữ vương Isabel), bên trên đầu từng vần âm mang trong mình 1 vương vãi miện, và đứng ở thân ái là 1 trong cây thập tự động. Trên hòn đảo đem cây đặc biệt xanh lơ và thật nhiều nước và trái cây nhiều loại không giống nhau. Đô đốc gọi nhị thuyền trưởng cho tới và gọi số sót lại tăng trưởng bờ, và gọi Rodrigo de Escobedo, công hội chứng viên của toàn cỗ hạm team, và gọi Rodrigo Sánchez de Segovia, và bảo chúng ta ghi nhận rằng ngài, trước mặt mũi người xem, thay cho mặt mũi Đức vua và Nữ hoàng người chủ của ngài, tóm quyền chiếm hữu quần đảo này. […] Sau cơ đem không ít người dân hòn đảo xuất hiện nay.

Người Taíno vốn liếng sinh sinh sống bên trên quần đảo này. Trích đoạn phía trên là tình huống thứ nhất nhưng mà người châu Âu dùng cụm kể từ «anh-điêng» nhằm chỉ xã hội dân ở phiên bản địa châu Mỹ trình bày cộng đồng. Cách gọi này xuất phát điểm từ sai lầm đáng tiếc của những người châu Âu nhận định rằng hòn đảo Guanahaní nằm tại phía sầm uất của châu lục châu Á và chúng ta vẫn đặt điều chân cho tới bấm Độ. Trong hải trình của tớ, Colombo vẫn mô tả lại tuyệt hảo lần thứ nhất của ông so với người thổ dân bên trên hòn đảo như sau:

Thứ 5, ngày 11 mon 10: Sau đó là điều của Đô đốc, đem ghi lại nhập cuốn sách về chuyến hành trình thứ nhất của ông và về vạc xuất hiện những người dân Anh-điêng này. «Tôi –ông nói-, vì thế chúng ta vẫn đặc biệt thân ái thiện với tất cả chúng ta, vì thế tôi hiểu được chúng ta là kẻ đảm bảo chất lượng và chúng ta nên giao lưu và học hỏi và đem thanh lịch Đức tin cậy của tất cả chúng ta bởi vì tình thương chứ không cần bởi vì vũ lực, tôi vẫn mang lại vài ba người nhập số chúng ta một số trong những nón nhiều color và một số trong những phân tử thủy tinh ranh nhằm treo nhập cổ, và một số trong những vật không giống không tồn tại nhiều độ quý hiếm, và chúng ta vẫn đặc biệt mừng và Cửa Hàng chúng tôi thấy tuyệt vời lắm. Họ tiếp sau đó vẫn bơi lội cho tới địa điểm thuyền của Cửa Hàng chúng tôi, và đem theo dõi vẹt, sợi bông cuốn trở nên ngược bóng, và lao, và thật nhiều loại không giống nữa nhằm trao thay đổi với Cửa Hàng chúng tôi lấy những gì chúng ta đang được tặng, như nón và chuông. Cuối nằm trong người xem đều thấy rằng chúng ta đặc biệt đem thiện chí. Nhưng tôi cho rằng nhìn bao quát chúng ta đặc biệt nghèo khó. Họ ăn ở trần truồng như khi mới mẻ sơ sinh, và cho dù là phụ phái nữ cũng vậy, tuy nhiên tôi chỉ thấy độc nhất một cô nàng. Và toàn bộ những người dân tôi bắt gặp đều còn con trẻ, không tồn tại ai nhưng mà tôi thấy là đem quá thân phụ mươi tuổi: đặc biệt khỏe mạnh, đem khung hình đặc biệt đẹp mắt và mặt mũi đặc biệt ưa nhìn: mái đầu dày như lông đuôi ngựa, và ngắn: tóc rời ngắn ngủn bên trên lông mi, trừ một nhúm tóc ở phía sau thì chúng ta nuôi lâu năm ko khi nào rời. Người chúng ta đem tô black color, domain authority chúng ta tương tự color domain authority người dân hòn đảo Canarias, ko đen thui cũng ko White, chúng ta còn tô white color, nhiều color, đem người vẽ lên phía trên mặt, vẽ lên toàn bộ cơ thể, vẽ ở từng đôi mắt, vẽ ở từng mũi. Họ không tồn tại vũ trang và cũng ko biết này đó là gì, vì thế tôi mang lại chúng ta coi thanh thăm dò và chúng ta nạm nhập tay và bị rời tay nhưng mà ko nhằm ý. Họ không tồn tại sắt: bao nhiêu thanh lao của mình đơn giản que mộc không tồn tại đầu bởi vì Fe, và một số trong những loại đem đầu bởi vì răng cá hoặc những vật không giống.


Người Taíno mang trong mình 1 xã hội nông nghiệp khá tiến thủ cỗ, hầu hết tùy thuộc vào canh tác những loại cây ngô, sắn và bông, sát bên những cây xanh cần thiết khác ví như lạc, ớt, dứa, khoai lương y và cây dung dịch lá. Chính Colombo vẫn kể lại nhập nhật ký của tớ rằng người dân ở phía trên trồng túng bấn và bông và đem căn nhà và nông trại đẫy bóng mát.[11]

Colombo cập bờ Guanahaní.

Người thổ dân Taíno và người Tây Ban Nha vẫn trao thay đổi những item nhập độc lập, tuy nhiên người dân ở phía trên ko chiếm hữu vàng, loại nhưng mà người Tây Ban Nha đang được thăm dò thăm dò. Ngày bữa sau Colombo ghi lại nhập nhật ký rằng:

Thứ bảy, ngày 13 mon 10: Trong khi tôi đang được nỗ lực thăm dò hiểu coi ở phía trên đem vàng hay là không, thì tôi thấy một số trong những người nhập số chúng ta đem treo một loại xuyên qua loa lỗ mũi. Theo như cơ hội chúng ta đi ra vết thì tôi hiểu rằng trở về phía nam giới hoặc di chuyển tàu cho tới phía nam giới quần đảo sẽ sở hữu được một ông vua với rất nhiều bình to lớn đựng vàng, và ông tớ đem thật nhiều vàng.


Tuy nhiên, tuy nhiên người Taíno và người Tây Ban Nha đem quan hệ rất tuyệt, Colombo vẫn nghĩ về cho tới việc vươn lên là người dân Guanahaní trở nên nô lệ:

Chủ nhật, ngày 14 mon 10: tớ hoàn toàn có thể bắt toàn bộ cho tới Castilla (Tây Ban Nha) hoặc lưu giữ chúng ta bên trên hòn đảo thực hiện tù nhân; với năm mươi người là đầy đủ nhằm khuất phục chúng ta và bắt chúng ta làm cái gi tùy quí.


Hải trình của Colombo tiếp sau đó nối tiếp cho tới hòn đảo Cuba, điểm ông mệnh danh theo dõi thánh Juana và tiếp sau đó tiếp cận hòn đảo La Española. Ngày 25 mon 12 tàu Santa María bị vướng cạn và ông vẫn sai thủy thủ đoàn lấy những gì còn dùng được nhằm xây Pháo đài La Navidad. Tại phía trên ông mang lại sắp xếp một group quân vọng gác trú. Ngày 15 mon một năm 1493, Colombo ra quyết định rời hòn đảo. Đến ngày 16 nhị tàu La Pinta và La Niña vẫn rời La Española nhằm cù về bên Tây Ban Nha. Colombo lãnh đạo đoàn thuyền kể từ tàu La Niña. Ông đem theo dõi thật nhiều đồ vật thu nhặt được nhập trong cả chuyến hành trình và 10 người thổ dân, 2 nhập số này đó là những đàn ông của tù trưởng Guacanagari. Ngày 14 mon hai năm 1493, bên trên đàng về bên Tây Ban Nha, đoàn thuyền bắt gặp cần một cơn sốt rộng lớn và thiếu hụt chút nữa là đắm tàu. Những trận mưa như loại trừ đã từng nhị con cái tàu lạc mất mặt nhau. Tàu La Pinta bị đẩy tới cảng Bayona, và cho tới ngày 15 mon 3 thì về bên cảng Palos. Martín Alonso de Pinzón nhức đặc biệt nặng trĩu và ở đầu cuối tạ thế vào trong ngày 31 mon 3 bên trên La Rábida. Về phần bản thân, Colombo cần mang lại tàu La Niña cập bờ bên trên chống quần hòn đảo Azores. Ngày 15 mon 3 ông về bên cảng Palos. Sau cơ ông đã đi được cho tới Barcelona nhằm thông tin cho những Vương quân Công giáo về vạc hiện nay của tớ.

Chuyến cút loại hai[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến cút loại hai

Chuyến cút loại nhị của Cristoforo Colombo xuất phát điểm từ Cádiz ngày 24 mon 9 năm 1493. Mục chi phí của đoàn thám hiểm thứ tự này là xây đắp lãnh địa của những người Tây Ban Nha bên trên những chống đang được mày mò và thăm dò lối đi cho tới bấm Độ và Trung Hoa. Hòn hòn đảo thứ nhất đoàn đặt điều chân cho tới là hòn đảo La Deseada vào trong ngày 3 mon 11. Sau cơ chúng ta vạc xuất hiện Puerto Rico và tiếp cận hòn đảo La Española. Pháo đài La Navidad dựng bên trên phía trên từ xưa đã biết thành đập phá bỏ từ là 1 mùa tiến công của tù trưởng Ca-ri-bê Caonabo. Ngày 6 mon một năm 1494 chúng ta vẫn dựng lên trở nên Villa Isabela bên trên quần đảo này. Đoàn nối tiếp hành trình dài thám hiểm và cút dọc từ bờ biển cả những hòn đảo Juana (Cuba) và Santiago (Jamaica). Đến khoảng chừng thời điểm cuối năm 1494 đầu xuân năm mới 1495 đoàn dong buồm trở về phía Nam.

Sau cơ, đoàn về bên Cadiz, Tây Ban Nha ngày 11 mon 6 năm 1496.

Xem thêm: ai là người chinh phục vương quốc vandal và alan

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b Bản biên chép tương đối đầy đủ Sắc mệnh lệnh Hoàng gia được phú mang lại Diego Rodríguez Prieto và một số trong những người dân không giống ở Palos. Viết bởi vì giờ đồng hồ Tây Ban Nha cổ.
  2. ^ Chiếu chỉ ban mang lại Công tước đoạt Juan xứ Peñalosa nhằm đòi hỏi xã Moguer thực hành một văn phiên bản của Hoàng gia, nhập cơ đòi hỏi chúng ta cần phú nộp mang lại Cristoforo Colombo thân phụ thuyền khơi chuẩn bị tương đối đầy đủ nhập thời hạn và vị trí theo dõi như Colombo mong ước.Tổng kho tàng trữ Simancas. Ký tên: RGS,149206,1
  3. ^ FERNÁNDEZ DURO, Cesareo (1883). Colón nó Pinzón (Colombo và Pinzón). Real Academia de la Historia (Học viện Lịch sử Hoàng gia). tr. 91–92.
  4. ^ De Las Casas, Bartolomé. «Tập I. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine Chương XXXIV, tr. 256. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine»
    • ASENSIO, José María. Martín Alonso Pinzón: Estudio histórico (Martín Alonso Pinzón: Nghiên cứu giúp lịch sử). La España Moderna, 1892. tr. 66–68.
    • MANZANO Y MANZANO, Juan; MANZANO FERNÁNDEZ-HEREDIA, Ana María (1988). Los Pinzones nó el Descubrimiento de América. 3 vols. (Anh em căn nhà Pinzón và Hành trình thăm dò đi ra châu Mỹ. 3 tập). Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica. ISBN 978-84-7232-442-8.Quản lý CS1: nhiều tên: list người sáng tác (liên kết)
    • ORTEGA, Ángel. Tr. 37-110.
    • RIVERA, Carlos (1945). Martin Alonso Pinzón. Ayamonte (Huelva): Imprenta Asilio Provincial.
  5. ^ * “Historia de la navegación: Martín Alonso Pinzón (Lịch sử Hàng hải: Martín Alonso Pinzón)”. www.mgar.net. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • FERNÁNDEZ DURO, Cesáreo. “Pinzón, en el descubrimiento de las Índias. (Vai trò của Pinzón trong công việc thăm dò đi ra châu Mỹ” (PDF). La ilustración española nó americana. Año XXXVI, Núm. III. Madrid 22 de enero de 1892 (‘’Minh họa Tây Ban Nha và châu Mỹ’’). Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • IZQUIERDO LABRADO, julio. “Martín Alonso Pinzón”. es.geocites.com. Bản gốc tàng trữ 6 Tháng 6 2004. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • ALONSO PINZÓN, Marin (1992). “Amputaciones históricas (Những mẩu truyện ko được biên chép nhập lịch sử)”. México: Ediciones Especiales (Pensylvania: Universidad de Millersville). Bản gốc tàng trữ 4 Tháng 4 2009. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
  6. ^ Eduardo IBARRA Y RODRÍGUEZ (1892). Don Fernando el Católico nó el descubrimiento de América (‘’Ngài Fernando the Catholic và hành trình dài thăm dò đi ra châu Mỹ’’). Imprenta de Fortaner, Madrid. tr. 184.
  7. ^ MENÉNDEZ-PIDAL, Gonzalo. “Tres puntos finales, Cristóbal Colón”. Hacia una nueva imagen del mundo (‘’Vì một hình hình họa mới mẻ của thế giới’’). Centro de Estudios Políticos nó Constitucionales, 2003. ISBN 978-84-259-1245-0.
  8. ^ DÍAZ-TRECHUELO, María Lourdes. págs. 77-78.
  9. ^ SUÁREZ FERNÁNDEZ, Luis (1990). Los reyes católicos (‘’Hoàng gia Tây Ban Nha’’). Ediciones Rialp. tr. M1 247. ISBN 9788432125850. Bản gốc tàng trữ ngày 28 mon 10 năm 2014. Truy cập ngày 22 mon 5 năm 2016.
  10. ^ González Cruz, David (2012). Descubridores de América, Colón, los marinos nó los puertos (‘’Những người thăm dò đi ra châu Mỹ, Colombo, những thủy thủ và cảng biển. SILEX EDICIONES. ISBN 978-84-7737-739-9.
  11. ^ The People Who Discovered Columbus: The Prehistory of the Bahamas ("Người thăm dò đi ra Colombus: Tiền Lịch sử Đảo Bahamas"). Gainesville: University Press of Florida. 1992. ISBN 978-0-8130-1137-0.

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]